How do you say the book in French?

How do you say the book in French?

(familier, fr) Livre….Wiktionary.

From To Via
• book → livre ↔ Buch
• book → livre ↔ Buch B. im Bürgerlichen Gesetzbuch)
• book → livre ↔ Buch
• book → bouquin ↔ Schmöker

How do you say open your book in French?

The French translation for “Open your book, please.” is Ouvrez votre livre, s’il vous plaît..

How do you say exercise book in Spanish?


  1. cuaderno, el ~ (m) Noun.
  2. escritura, la ~ (f) Noun.
  3. letra, la ~ (f) Noun.

What is I love reading novels in French?

J’adore lire des livres The one learning a language!

Why do Brazilians pronounce t as CH?

It’s mostly a Brazilian thing. It will happen if the “t” is before and “i”, or if it’s before an “e” and the “te” is at the end of a word. It’s a phenomenon known as palatalization, and it works differently in different languages. It’s the same reason we say “PorCHOOgal” in English.

Why do Brazilians add y to words?

This habit is due to the fact that a lot of Portuguese words finish with a vowel, so this problem is also common with other words that end in a consonant e.g. Big – BigEE Want- Want-EE. This can be really confusing with verbs that become an adjective with Y.

How is Ronaldo pronounced in Brazil?

So the striker you know as Ronaldo is ‘Honaldo’.” Tim Vickery: “Also, [for Hulk] ‘HOO-lky’. In Brazil, ‘Wayne Rooney’ becomes ‘Wayney Rooney’. But sometimes if a vowel is there, they remove it, so Nigerian coach Stephen Keshi is ‘Ketch’.”

Why do Brazilians pronounce the R as an H?

The voiced alveolar trill [r] and the voiceless velar fricative [x] are both used in Brazil and Portugal to pronounce word-initial “R” and intervocalic “RR.” I assume that you are calling [x] “H” because you are an English speaker, and some Brazilian speakers do approximate that pronunciation, depending on region.

Does Portuguese use trilled r?

The rolled “r” (I suppose you mean the alveolar trill), so common in Spanish and also in European Portuguese, is rare in Brazilian Portuguese. Indeed, only the Gaucho accent has this sound and even then, there are places in Rio Grande do Sul where you would not hear it, specially the northern region.

Do French roll their r?

No, we don’t typically roll our “Rs”. In France, what is called the Guttural R , is used almost ubiquitously. This is a growly sounding R very similar to the R sound used in German as well. Historically speaking, the alveolar trill was used though.